sep 25
Las chicas de Aalborg (Dinamarca) se lo han pasado genial realizando su propia maqueta musical, y este tema llamado: Aalborg DH – Vi’ The Sharks me ha llamado mucho la atención y me ha parecido una forma genial de promocionar el balonmano femenino que tanto está de moda ultimamente.
Y como no, dar las gracias a nuestra amiga Cande por descubrirnos este video tan interesante, para ella es la fuente!
Escrito por: Webmaster
- El FC. Barcelona gana la Copa del Rey al Fraikin BM. Granollers por 42-32
- España Consigue el Bronce en el Mundial de Balonmano de Dinamarca 2014
- España Buscará el Oro Europeo en el Campeonato de Europa 2014 en Dinamarca
- Resultados del Campeonato de España de Selecciones Territoriales 2014
- Empieza el Campeonato de España de Balonmano 2014 en Asturias
septiembre 25th, 2007 at 13:53
Grande!!! ademas de que el tema es genial y el video refleja mucho el ambiente de un partido de balonmano… este tema lo iba a proponer yo!!! jajajaja tenemos telepatia amigo!
El Gigantium de Aalborg es la caña, peazo pabellon…
Por si alguien quiere la version karaoke, aqui tiene la letra. Premio para quien la traduzca del Danés
Guldet det glimter i Gigantium
Når hajerne spiller op til publikum
De kører med klatten, de gi’r hva de har
Når de’ på banen så si’r vi da bare
Bli’r de sure miner tværet ud
Så er der dømt håndboldfest
Vi’ THE SHARKS fra Aalborg
Vi spiller tøsebold
Vi er det bedste hold
THE SHARKS – Fra Aalborg DH
Pas på THE SHARKS fra Aalborg
For vi’ de frække skår
Der scorer guld i år
Kom så SHARKS hva’ venter vi på?
Hva’ gør en sild der godt vil være en haj?
Ringer til SHARKS og siger HAJ med dig
Der er plads til alle – store og små
Vi’ sammen om det i Aalborg DH
Lad os tvær de sure miner ud
Nu er der dømt håndboldfest
Omkvæd
Hi ho hi ho – Vi’ THE SHARKS pås på
Hi ho hi ho – Vi’ fra Aalborg DH
(Verdens bedste publikum – sidder i
Gigantium)
octubre 23rd, 2007 at 18:38
Te gusta?
TRADUCIMOS LA LETRA???
noviembre 20th, 2007 at 16:18
Por favor,puede alguien traducir la cancion???
Gracias!!
febrero 24th, 2008 at 7:21
El oro ese llamaradas hasta Enorme Presa el tiburón jugando arriba hasta audiencia Ellos runs por el mancha , ellos gi’r hva ellos Presa de’ al pista así si’r vi cuándo único Bli’r ellos bilioso mina tværet adelante Así hay un condenado håndboldfest Vi’ TÉ TIBURÓN de Aalborg Vi jugando tøsebold Vi es así bueno grupos TÉ TIBURÓN De Aalborg DH Tener cuidado TÉ TIBURÓN de Aalborg Por vi’ ellos descarado astillas Allí tanteo oro esto año Ea así TIBURÓN hva’ aguardar vi a? Hva’ haciendo un arenque allí bueno vil være un tiburón? Vocación hasta TIBURÓN y says TIBURÓN por se Allí sitio hasta todo pesado y pequeño Vi’ entre them acerca de eso hasta Aalborg DH Let’s tvær ellos bilioso mina adelante Efectivamente hay un condenado håndboldfest Omkvæd Hola ho hola ho Vi’ TÉ TIBURÓN pås a Hola ho hola ho Vi’ de Aalborg DH ( universo bueno audiencia sits hasta enorme
de ahí os haceis una idea he traducido lo q he podido
abril 25th, 2008 at 10:39
LA CANCION TIENE RITMO Y YA PODIAN SACAR VERSION ESPAÑOLA